200% Pure Language

200% Pure Language  - a performance with Katya Damyanova, Sofia, Bulgaria, Edtion 5+2AP, 2009, Anton Terziev. Video, object. Photo: © the artist. Courtesy of the artist
Production credit: Lyubomir Dimitrov
Featured in


200% Pure Language is a performance I am doing on the 24th of may (the Bulgarian National Holiday of Education) in an area behind the Bulgarian National Library.
It consists of me gluing together the pages of a Bulgarian dictionary of foreign words while Katya interviews people passing by. She asks them questions about the purity of bulgarian language. Clothed in a hazardous materials suit I render the dictionary unusable without physically harming or destroying it.

200 % чист език - пърформънс с катя Дамянова, 24 май, София, България, зад Национална Библиотека "Кирил и Методий"

В пърформънса внимателно лепя една за друга страниците на речника за чуждите думи в българския език с лепило Ц 200. Облечен съм в символичен екип за превенция от инфекциозна болест или нечистотии. Датата е 24 май, денят на българската писменост, мястото на пърформънса е точно зад Национална библиотека, пред която в този момент върви официално честване на празника с венци и дежурните речи. Докато обработвам речника Катя Дамянова пита пред камера минаващите покрай нас, какво мислят за чистотата на езика, влиянието на чуждиците, въобще как разбират развитието на българския език, и има ли такова нещо като "чистота" на езика.


Photo: © the artist

It is an act of mockery at the paranoia of purism, for we as communicative agents use language to describe our world. A view of language as a static entity therefore renders it useless for it`s purpose.



Installation view: BAZA Award Exhibition, Sofia City Art Gallery, 2010 Photo: © the artist.

Проблемите в общуването са проблеми на езика. На семантично и семиотично ниво езикът е начин на мислене. Проблемът с чуждото мислене, с мисленето на другия, е в неговото непознаване, в атавистичното нежелание за опознаване. Непознаването е равнозначно на нестабилност и страх. Това води до дезориентация в координатнатната система на означаващо и означаемо, до лексикален, но в същото време и до съвсем реален, физически конфликт. Пърформансът рефлектира на начина, по който систематичното хиперболизиране на проблемите свързани с националната идентичност/принадлежност/съпричастност, може да доведе до ограничаване на индивидуалните способности за адекватно усвояване на окръжаващата информация и респективно, до параноично, агресивно поведение, което припознава чуждата знакова система като мнима заплаха.

Installation view: BAZA Award Exhibition, Sofia City Art Gallery, 2010 Photo: © the artist.

DVD video 24:44 min Courtesy the artist

200 % pure language - the never seen before performance proposal

 The performer for this action needs only two things:

 -A tube of “C-200”  - it’s a sort of Bulgarian glue and

- One dictionary for the foreign words in the Bulgarian language.

This performance is suitable for gallery’s spaces as well as exterior places.

In the very beginning, the performer introduce public with his artistic statement. After that he starts to paste the dictionary’s pages one to another. The continue of the act could be offered to the public. The performer’s aim is to make this dictionary for the foreign words in the Bulgarian language unfunctional and totally uselessly, but with no shape damages.  After the end the artefact should be part of an exhibition with video documentation of the process and conception. This action refers to the Bulgarian participation in EU and it responses in the most reactionists tempered parts of the society. At first site the action is simple and naive but the context that must have been explicit bears authentic value. Anton Terziev

Photo: © the artist

 

200 % pure language

the never seen before performance proposal
The performer for this action needs only two things:
- A tube of “C-200”  - it’s a sort of Bulgarian glue and
- One dictionary for the foreign words in the Bulgarian language.
This performance is suitable for gallery’s spaces as well as exterior places.
In the very beginning, the performer introduce public with his artistic statement.
After that he starts to paste the dictionary’s pages one to another.
The continue of the act could be offered to the public. The performer’s aim is to make this dictionary for the foreign words in the Bulgarian language unfunctional and totally uselessly, but with no shape damages.  After the end the artefact should be part of an exhibition with video documentation of the process and conception.
This action refers to the Bulgarian participation in EU and it responses in the most reactionists tempered parts of the society.
At first site the action is simple and naive but the context that must have been explicit bears authentic value.

Anton Terziev